***
DIŞARDA
Points: 155.310, Level: 100
Level completed: 0%,
Points required for next Level: 0
Overall activity: 0%
Achievements


Rüya ve Islamiyet
Yusuf Suresi
4. Bir vakit Yûsuf babasina söyle demisti: "Babacigim, ben rüyada on bir yildizla, Günes'i ve Ay'i gördüm; onlari bana secde ediyorlar gördüm."
5. "Yavrucugum, dedi, rüyani kardeslerine anlatma; sonra sana bir oyun oynarlar. Hiç kuskusuz seytan, insan için açik bir düsmandir."
99. Nihayet Yûsuf'un huzuruna vardiklarinda Yûsuf, ana-babasina sarilip kucakladi. Ve söyle dedi: "Girin Misir'a, Allah dilerse emniyet ve güven içinde olacaksiniz."
100. Ana-babasini tahtin üstüne çikardi. Hepsi, Yûsuf'un önünde secde eder gibi egildiler. Yûsuf dedi: "Babacigim, iste bu, benim önceden gördügüm rüyanin yorumudur. Rabbim onu gerçeklestirdi. O, bana çok güzel lütuflarda bulundu, seytan, benimle kardeslerim arasina yakumluk soktuktan sora, O beni zindandan çikardi. Sizi de çölden getirdi. Rabbim, diledigi seyde çok ince lütuflar sergiliyor. Alîm olan O'dur, Hakîm olan O'dur."
35. Bunca delili gördükten sonra bile Yûsuf'u bir süreye kadar zindana tikmalari karari onlara egemen oldu.
36. Onunla birlikte zindana iki genç daha girmisti. Bir tanesi dedi ki: "rüyada gördüm, sarap sikiyordum." Öteki de söyle dedi: "Ben de gördüm ki, basimin üstünde ekmek tasiyorum, kuslar ondan yiyor. Bunun yorumunu bize bildir. Biz senin, güzel düsünüp güzel davrananlardan oldugun kanisindayiz."
37. Yûsuf dedi ki: "Riziklanacaginiz herhangi bir yemek size gelmeden önce onun yorumunu ikinize mutlaka bildiririm." Bu, Rabbimin bana ögrettigi seylerdendir. Ben, Allah'a inanmayan ve âhireti de tamamen inkâr eden bir toplumun milletini terk ettim."
38. "Ve atalarim Ibrahim'in, Ishak'in Yakub'un milletine uydum. Bizim herhangi birseyi Allah'a ortak tutmamiz söz konusu olamaz. Iste bu, Allah'in bize ve diger insanlara bir lütfudur. Ama insanlarin çoklari sükretmiyorlar."
39. "Ey benim zindan arkadaslarim! Parçalara bölünüp firkalasmis rabler mi daha hayirlidir, Vâhid ve Kahhâr olan Allah mi?"
40. "O'nun yaninda nelere kulluk ediyorsunuz? Sadece bir takim isimlere ki, adlarini siz ve atalariniz koymustur. Onlar hakkinda Allah, hiçbir kanit indirmemistir. Hüküm yalniz Allah'indir. O, yalniz ve yalniz kendisine kulluk etmenizi emretti. Eskimez ve pörsümez din iste budur. Ama insanlarin çoklari bilmiyorlar."
41. "Ey benim zindan arkadaslarim! rüyaniza gelince: Bir taneniz rab edindigi kisiye sarap sunacak. Ötekiniz ise asilacak da kuslar basindan yiyecek. Hakkinda fetva sordugunuz is, böyle hükme baglanmistir."
42. Yûsuf o iki kisiden, kurtulacagini düsündügüne söyle dedi: "Rab edindigin kisi yaninda beni an." Ama seytan o adama, rab edindigi kisiye hatirlatmayi unutturdu. Böylece Yûsuf yillarca zindanda kaldi.
43. Kral dedi ki: "Düsümde yedi semiz inek görüyorum. Bunlari yedi ciliz inek yiyor. Ayrica yedi yesil basak, yedi de kuru basak görüyorum. Ey bendelerim! Eger rüya tabir ediyorsaniz, bu rüyam hakkinda bana bir fetva verin."
44. Dediler ki: "Bunlar, demet demet hayallerden ibarettir. Biz, hayal ve kuruntularin yorumunu bilenler degiliz."
45. Zindandaki iki adamdan kurtulani, uzun bir zamandan sonra eskiyi hatirladi da söyle dedi: "Onun yorumunu size ben haber veririm. Siz beni zindana gönderin."
46. "Yûsuf, ey özü-sözü dogru insan! Su rüyayi yorumla bize. Yedi semiz inek var, yedi ciliz inek bunlari yiyor; yedi yesil basak, bir yedi tane de kuru basak. Umarim buradan insanlarin yanina giderim, onlar da ögrenirler."
47. Yûsuf dedi: "Alisilageldigi sekliyle yedi yil ekin ekeceksiniz. Biçtiklerinizden yiyecek kadar az bir miktar alir, geresini basaginda birakirsiniz."
48. "Bunun ardindan yedi kurak yil gelecek. Bu yillar, saklayabileceginiz bir miktar ekin hariç, önceden biriktirdiklerinizi yiyip tüketecek."
49. "Bunun arkasindan bir yil gelecek ki, halk onda bol yagmura kavusup rahat edecek; meyva suyu sikip süt sagacaklar."
50. Kral: "Bu yorumu yapani bana getirin." dedi. Elçi kendisine gelince, Yûsuf dedi ki: "Kralina dön de sor bakalim, o ellerini kesen kadinlarin derdi neydi? Rabbim, o kadinlarin hilelerini çok iyi bilmektedir."